Page 36 - ตัวอย่าง หนังสือเรียน หลัภภาษาไทย ม.5
P. 36
G G P A1 A2 S
๓๗
ศัพทบัญญัติ
เมื่อภาษาไทยรับคําภาษาตางประเทศเขามาใช โดยเฉพาะอยางยิ่งคําท่มาจากภาษาอังกฤษ
ี
ทําใหภาษาไทยเกิดการใชคําทับศัพทขึ้นเปนจํานวนมาก เชน
clinic ทับศัพทวา คลินิก
football ทับศัพทวา ฟุตบอล
electronics ทับศัพทวา อิเล็กทรอนิกส
ี
ึ
ี
ดวยเหตุนี้ภาษาไทยจึงเกิดวิธีการสรางคําข้นท่เรียกวา การบัญญัติศัพท คําท่เกิดจากวิธีการนี้
เรียกวา ศัพทบัญญัติ เพ่อรองรับความร วิทยาการและเทคโนโลยีใหม ๆ โดยตองผานการพิจารณาจาก
ู
ื
คณะกรรมการราชบัณฑิตยสภาเสียกอน
ศัพทบัญญัติ คือ คําศัพทที่เกิดจากการคิดคนหาคําในภาษาไทยที่มีความหมายตรงหรือใกลเคียงกับ
ั
ี
ศัพทนั้น ๆ มากําหนดเปนศัพทบญญัติ หากหาคําในภาษาไทยท่เหมาะสมไมได จึงคิดหาคําภาษา
บาลี-สันสกฤต ถาไมมีศัพทคําใดที่เหมาะสมจึงจะใชวิธีทับศัพทเปนประการสุดทาย
วิธีการบัญญัติศัพท มีดังตอไปนี (บรรทัดฐานภาษาไทย เลม ๒ : คํา การสรางคําและการยืมคํา
้
ื
ของกระทรวงศึกษาธิการ, สํานักงานคณะกรรมการการศึกษาข้นพ้นฐาน, สํานักวิชาการและมาตรฐาน
ั
การศึกษา, สถาบันภาษาไทย, ๒๕๖๔ : ๒๗๕-๒๗๗)
๑. สรางคําศัพทข้นดวยคําไทย ใหพิจารณาหาคําไทยท่มีอยูมาบัญญัติศัพทกอนเปนลําดับแรก
ึ
ี
โดยคํานึงถึงความหมายเดิมของคําภาษาอังกฤษ
ี
๒. สรางคําศัพทดวยคําภาษาบาลี-สันสกฤต หากไมสามารถหาคําไทยท่เหมาะสมได ใหเลือกใช
คําภาษาบาลีหรือภาษาสันสกฤตที่คนไทยพอรูจักคุนเคยมาบัญญัติ
ี
๓. ใชคําทับศัพท หากไมสามารถหาท้งคําไทยและคําภาษาบาลี-สันสกฤตท่เหมาะสมมาใช
ั
บัญญัติไดก็ใหใชการทับศัพทแทนไปกอน
จะเห็นไดวาวิธีการบัญญัติศัพทของราชบัณฑิตนั้นใหความสําคัญกับคําไทยแทกอน
เปนลําดับแรก หากไมสามารถหาคําไทยไดแลวจึงใชคําในภาษาอ่นในลําดับถัดไป อยางไรก็ตาม
ื
ี
ศัพทบัญญัติมักถูกใชในวงวิชาการมากกวา เพราะคนสวนใหญมักใชคําทับศัพทท่สะดวกกวาและเขาใจ
ไดงาย (มงคล เดชนครินทร, ๒๕๔๘ : ๗) ศัพทบัญญัติจะนิยมใชหรือไมก็ขึ้นอยูกับผูใชภาษา (อรรถวิทย
รอดเจริญ, ๒๕๖๖ : ๒๓๐)

