Page 5 - ตัวอย่าง หนังสือเรียน หลักภาษาไทย ม.2
P. 5
G G P A1 A2 S 5
๑ เรียนรู้หลัก ประจักษ์ภาษา
ตอนที่
คำาที่มาจากภาษาต่างประเทศ
ตัวชี้วัดระหว่างทาง
• รวบรวมและอธิบายความหมายของคำภาษาต่างประเทศที่ใช้ในภาษาไทย (ท ๔.๑ ม. ๒/๕)
ี
ี
ในคริสต์ศตวรรษท่ ๑๙ ถึงต้นคริสต์ศตวรรษท่ ๒๐ นักวิชาการชาวตะวันตกหลายท่านเช่อว่า
ื
ี
ี
ภาษาท่ไม่รับคำาอื่นมาใช้ย่อมเป็นภาษาบริสุทธ์ และหากภาษาใดรับคำาท่มาจากภาษาอื่นมาใช้มากข้น
ึ
ิ
ำ
จะทาให้มีความบริสุทธ์น้อยลง แต่ปัจจุบันนักภาษาศาสตร์พบความจริงว่า การยืมภาษาเป็น
ิ
ึ
ปรากฏการณ์ปกติท่เกิดกับภาษาทุกภาษา เมื่อเจ้าของภาษาติดต่อกับสังคมซ่งใช้ภาษาท่แตกต่างกัน
ี
ี
้
ั
ู
ย่อมรบภาษามาใชในประเทศนันอย่างเปนรปธรรม (กระทรวงศึกษาธการ, สำานักงานคณะกรรมการ
็
้
ิ
การศึกษาขั้นพื้นฐาน, สำานักวิชามาตรฐานการศึกษา, สถาบันภาษาไทย, ๒๕๖๔, น. ๑๐๐) ภาษาไทยจึงมี
การเปล่ยนแปลงมาตลอด เช่น เดิมภาษาไทยส่วนใหญ่เป็นภาษาคำาโดดมีพยางค์เดียว ทาให้ภาษาไทย
ี
ำ
เปลี่ยนแปลงเป็นคำาหลายพยางค์และมีวงคำาศัพท์มากขึ้น
เหตุผลที่ทำาให้เกิดการยืมคำา
ั
ั
การยืมภาษามีหลายลักษณะท้งต้งแต่ระดับหน่วยเสียง คำา สานวน ไปจนถึงระดับไวยากรณ์ ในท่นี้
ำ
ี
ี
ำ
จะกล่าวถึงเฉพาะการยืมคา ซ่งถือว่าเป็นปรากฏการณ์ท่เกิดการยืมมากท่สุด และในภาษาหนึ่งสามารถ
ึ
ี
รับจากอีกภาษาหนึ่งไปได้ง่าย โดยคำาท่รับมาจากภาษาอ่นนี้เรามักเรียกกันว่า คายืม (กระทรวงศึกษาธิการ,
ื
ี
ำ
ำ
ั
ื
สานักคณะกรรมการการศึกษาข้นพ้นฐาน, สานักวิชาการและมาตรฐานการศึกษา, สถาบันภาษาไทย,
ำ
๒๕๖๔, น. ๑๐๐) การยืมคำาภาษาต่างประเทศเข้ามาในภาษาไทยสามารถสรุปสาเหตุได้ ดังนี้ (อรรถวิทย์
รอดเจริญ, ๒๕๖๖, น. ๒๑-๒๗)
ำ
๑. ภาษาไทยไม่มีคาศัพท์บางคาใช การรับคำามาใช้จากสาเหตุนี้มักเกิดจากการแลกเปลี่ยนทาง
ำ
้
สังคม วัฒนธรรม ศาสนา วิทยาการ การติดต่อค้าขายกับชาวต่างชาติ หรือการมีอาณาเขตติดต่อกับ
ื
ประเทศใกล้เคียงอ่น ๆ มักปรากฏเป็นช่ออาหาร เคร่องดื่ม กีฬาและการละเล่น สัตว์ สิ่งประดิษฐ์
ื
ื
เทคโนโลยี วิทยาการต่าง ๆ เช่น
ชื่ออาหารและเครื่องดื่ม
• ภาษาจีน เช่น กวยจั๊บ ก๋วยเตี๋ยว เฉาก๊วย
• ภาษาอังกฤษ เช่น เค้ก ซุป สลัด ไอศกรีม

